Fletxes petites que et guien
per la pàgina de febrer.
Com un laberint en petit
que llauri els mots de ta llengua
per la pàgina de febrer.
Com un laberint en petit
que llauri els mots de ta llengua
De l'una passes a l'altra
i no et pares mai. De la mare
segueixes les passes i deixes
enrere les planes ja omplertes
abans de retrobar a la matinada
el bon repòs del sempre etern llit.
***
Des petites flèches qui te guident
sur la page de février.
Comme un labyrinthe en petit
qui laboure les mots de ta langue.
De l'une tu passes à l'autre,
jamais tu ne t'arrêtes. De ta mère
tu suis les pas et laisses
en arrière les grilles déjà remplies
avant de retrouver au petit matin
le bon repos du lit sempiternel.