al Lluc
Te'n recordes, d'aquella bossa
estreta i profunda, plena d'or
i de rovell? El nostre amic
hi havia guardat unes aranges
del seu hort. Ens esperaven
al saló, en silenci. Rodones,
pesades, semblaven les pomes
dorades del jardí de les bessones
Hespèrides. Quan me les donà,
no diguí res i deixí desfilar
els estanys abans de tastar-ne
una i d'oferir-te'n el suc
lleuger i àcid. Quants de mesos
a prendre sol i aigua, a recer
de la còlera dels homes i de
l'amor fugisser. Uns astres
petits, que caben en la mà
i eternitzen l'estima.
***
Te souvient-il de ce sachet
étroit et profond, plein d'or
et de rouille. Notre ami
y avait gardé quelques pamplemousses
de son jardin qui nous attendaient
dans le salon, en silence. Ronds,
lourds, on aurait dit les pommes
dorées des deux jumelles
Hespérides. Quand il m'en fit don,
je ne dis rien et je laissai défiler
les étangs avant d'en goûter
un et de t'en offrir le jus
léger et acide. Tant de mois
à prendre le soleil et l'eau, à l'abri
de la colère des hommes et des
amours fugaces. Quelques petits
astres, qui tiennent dans la main
et rendent éternel l'amour.