jeudi 26 novembre 2020

Un miracle

M'he sentat al pedrís glaçat
de novembre, contra l'avet alt,
i l'he mirat llargament.

Quanta ombra i quants somnis
silenciats, quantes visions
amagades de tants amants quiets

passejant-se de bracet, al fosquet.
Dolç record dels estius i espera
callada de les neus de desembre.

***

Je me suis assis sur la pierre glacée
de novembre, contre le haut sapin,
et je l'ai regardé longuement.

Que d'ombre et que de rêves
tus, que de visions
cachées de tant d'amants paisibles

se promenant bras dessus, bras dessous,
le soir. Doux souvenir des étés et attente
silencieuse des neiges de décembre.

Dans ma main

Dans ma main, la terre sèche
des ancêtres, sèche et salée,
granuleuse, pour combler

chacun des sillons que la vie
m'a creusés, patiemment, avec
brusquerie ou bienveillance.

Dans ma main, de tes doigts
l'image juste, comme encrée par 
quelque Bertillon des faubourgs.

Mes mains se vident dans la frappe
matinale, encore gourdes de sommeil
et s'emplissent de souvenirs

que les monts au coucher, rayonnants
d'un feu froid de marjolaine et de
serpolet, sauront raviver.

mardi 24 novembre 2020

Noces vermelles / Noces rouges

Noces de sang i d'or,
sobre la nuesa gelada
dels arbres de novembre.

S'acomiada el sol. No mor.
Deixa en l'aire milions de
llavors fines, com de mostassa.

Silenci de persianes tancades
i de llars somnolents. Un dia
nou es prepara, de gebre i amor.

***

Noces de sang et d'or,
sur la nudité gelée
des arbres de novembre.

Le soleil nous quitte. Sans mourir.
Il laisse dans l'air des millions
de semences fines, comme de moutarde.

Silence de volets clos et de
cheminées somnolentes. Un jour
nouveau se prépare, de givre et d'amour.



lundi 23 novembre 2020

Vocals coloraines

Per al Martí que aprèn a pintar vocals

- Voldria una vocal oberta 
i tota rodona...

- Obre el bocal de vidre
que hi ha dins del bagul
i tanca els ulls.

- Ha! hi ha una cosa glaçada
com una taronja blava.

- Ja la tens. És una O. Oberta
i trista, sense amics. Plora
llàgrimes de gel que l'ofeguen.

- I què puc fer, ara que la tinc
tota i em blaveja la mà dreta.

- Dona-li una C ben ossada
i una R riallera i tindràs...
... un COR obert i vermell.

dimanche 22 novembre 2020

Una platja de mots / Une plage de mots

No llencis llençols al terra brut,
seu i endevina en cada plec un prec,
una frase corta, un glopet de mots,

la història tendra dels amants reunits.
Una platja de sorra fina i blanca, com al 
sud d'una illa estimada, per a traçar-hi

mil petjades casualment orientades. Llavors,
silent i respectuós, entendràs el sentit de
la vida, rere les persianes tancades.

***

Ne lance pas de draps sur le sol sale,
assieds-toi et devine dans chaque pli une prière,
une phrase courte, une gorgée de mots,

l'histoire tendre des amants réunis.
Une plage de sable fin et blanc, comme au
sud d'une île aimée, pour y tracer

mille empreintes de pas orientées au hasard. Alors,
silencieux et respectueux, tu comprendras le sens de
la vie, derrière les volets clos.

vendredi 20 novembre 2020

Currĭcŭlum vitæ

J'aime les ligatures
qui unissent lettres
et sons. Que d'amour

dans les noces d'un O
et d'un E, pour faire
battre nos cœurs.

Mais j'aime encore plus
le A, première des lettres,
reléguée pourtant à épouser 

le E au pluriel, ou dans des cas
subalternes, génitif, locatif.
Et combien j'exècre l'abréviation

qui l'étouffe. CV. Qui rime avec WC.
Currĭcŭlum vitæ, là est l'essence
d'une vie qui se déroule, à la course,

car le papier est cher, mais que riches
sont les silences, les interlignes,
qui invitent à ralentir le pas et à

glaner les herbes du chemin. Sans hâte,
mais en société, car que serions-nous
sans les ligatures, nos aînées ?



Foradar es món / Trouer le monde

A un poeta i sa seua musa

No has somiat mai de foradar
es món, d'obrir el cor de sa penya
i de fer-ne còdols d'or salat?

Un poeta, assentat sus d'una roca,
hi pensa, sense que li vegi es rostre.
Al darrere, sa seua musa en capta

es suau misteri, silent. Pel forat
es cola es solet de novembre, dia vint,
amarat de sol i d'iode.


***

N'as-tu jamais rêvé de trouer
le monde, d'ouvrir le cœur de la roche
et d'en faire des galets d'or salé ?

Un poète, assis sur un rocher,
y pense, sans que je ne voie son visage.
Derrière lui, sa muse en capte

le doux mystère, silencieuse. Par le trou,
se faufile le soleil de novembre, le vingt,
imbibé de soleil et d'iode.



jeudi 19 novembre 2020

Au fil de l'aube

N'aie plus peur de la nuit.
Laisse entrer le soleil,
aime celle que tu as négligée.

Dans son sac de tissu rêche,
le bon pain a séché
et tes larmes le ravivent.

Sors de chez toi et cours.
L'air de l'aube est vif
et l'amour t'y attend.

Nocturnes

Et ma bouche a cherché
l'ombre tiède de ton corps.
Le ressac est un rideau de perles.

mercredi 18 novembre 2020

Ton p'tit coussin

Un coussin petit,
serré et odorant,
tricoté au crochet,

tout en fuchsia
et bleu pastel.
Un compagnon,

un confident.
Pour traînailler
les jours d'hiver

ou bien t'aimer
dans les parfums
de réséda, d'ambre

et de sève. Précieux et 
sage, discret et enflammé. 
Ton p'tit coussin.

mercredi 11 novembre 2020

Onze novembre

à Paribou

La neige tombe lentement
sur la fine moustache.
Les lèvres se gercent

et le sourire se fige,
avant de disparaître sous 
les obus qui se taisent.

Cent deux ans sont passés
et le brouillard recouvre
Paris, épais, silencieux.

L'eau est grasse et noire,
qui en charrie lentement, à
son fil, la mémoire enneigée.

Une grue tutoie l'uniforme
ciel bleu horizon, comme un
Jésus suppliant l'armistice.

Mon fils aîné est à vélo qui
connaît mon amour pour un poète
qui y laissa son ample front et,

bientôt sa vie, emportée par 
un autre virus, que d'aucuns,
faussement, appelèrent espagnol.

«Une belle minerve est l'enfant de ma tête,
une étoile de sang me couronne à jamais».

Le Pont Mirabeau est loin encore,
avec mon autre fils et sa compagne
qui t'attendent, Vincent. Sous le

pont de vos bras, l'espoir renaîtra
et, au loin, déjà printanière,
une fine moustache frétillera.

















By courtesy of Vincent Bourret

M'has dut un ram de roselles

En set síl·labes jovials
m'has dut un ram de roselles,
roges floretes vitals,
tan delicades com belles.

Sorprès i content, t'he dit:
- però si aquestes no es cullen,
roig pentinat ajupit,
d'agres plors veig que es mullen.

- No escoltis mai els teus ulls,
m'has contestat amb tendresa,
germanes dels saltaülls,
les roselles treuen vellesa.




Disposer

Disposer le monde à sa table
de formica blanc, le cœur à
la terrasse, le dos au patio,

Dessiner en carreaux rouges
et blancs une cuisine petite,
faire tomber des murs le plâtre

gris et lever les volets, d'un
geste de la main, prendre le temps
de savourer le silence clair, tendre

sur les Baronnies immuables. Oublier
la clé derrière la lourde porte et
danser sur le carrelage froid.

samedi 7 novembre 2020

Lloar / Louer

Llauraré la terra grassa
amb l'arada de fusta bona
fins a no sentir els braços

i aniré a dormir, quan el sol
es pongui, rere l'espigó. Llavors
començarà la nit de lloances.

Sinceres i senzilles. Lloaré cada
segon de silenci com si fos infinit
i la fe profunda em bressarà.

***

Je labourerai la terre grasse
avec ma charrue en bois massif
jusqu'à ne plus sentir mes bras

et j'irai dormir, quand le soleil
se couchera, derrière la jetée. Alors
commencera la nuit de louanges.

Simples et sincères. Je louerai chaque
seconde de silence comme si elle était 
sans fin et ma foi profonde me bercera.

Caducifoli / Décidu

Caigudes mústigues al sòl,
les fulles ben rovellades
es tornen humus gras i fosc

i ja no interessen els cargols 
lents i bavosos que deixen
el bosc pels somnis dels nens.

M'agraden més les grogues i
groguenques amb la seva lluïssor
efímera : cometes d'or al cel infinit.

***

Tombant flétries sur le sol,
les feuilles frappées de rouille,
deviennent un humus gras et sombre

et n'intéressent plus les escargots
lents et baveux qui abandonnent
la forêt pour les rêves des enfants.

Je leur préfère les jaunes et
les bistres avec leur éclat éphémère : 
cerfs-volants d'or dans le ciel infini.



lundi 2 novembre 2020

Et le port s'est ouvert

Et le port s'est ouvert,
entre rires et gorgées,
sur la banquette cramoisie.

La brise était tiède, la crique
clapotait. On vit passer deux
barques effilées, aux cales closes

et sombres, chargées d'anchois luisants.
Le soleil se coucha, le port se referma, mais 
il s'était ouvert, que l'on attendait plus.

Au cœur des Baronnies

Il est, au cœur des Baronnies,
une pente sereine, suspendue
entre des arbres sombres et droits.

Une maison de verre y donne, du lever
au couchant, faisant son miel des rayons
d'un astre libre, entre une chatte timide

et des blettes turgescentes. Il est, en ce cœur,
un havre souverain, fermé aux regards importuns
mais ouvert aux amants de la nature impérissable.



El sender gebrat / Le sentier givré

Te'n recordes dels versos del poeta,
«Caminante no hay camino...»? Hi penso
mentre segueixo les teves passes llargues

entre fronteres i estacions. Camí sec i dur,
vorejat de molsa i herbes curtes. Corba
secular traçada per qualques carros de

«trajineros» pirinencs. Silenci dels pics
llunyans, majestuosos, amb gorguera d'avets
i desig infinit d'excursions estiuenques.

***

Te souviens-tu des vers du poète,
«Chemineau, il n'est point de chemin...» ?
J'y pense tout en suivant tes pas longs

entre frontières et saisons. Chemin sec et dur,
bordé de mousse et d'herbes courtes. Courbe
séculaire tracée par quelques charrettes de

contrebandiers pyrénéens. Silence des pics
lointains, majestueux, avec leur fraise de sapins
et un désir infini de randonnées estivales.





















By courtesy of Lionel ITIE