dimanche 21 septembre 2014

Una conversa / Une conversation

Amb poques paraules, profundes,
a cada banda de la frontera. Havia
començat la tardor i no ho sabíem.
La conversa s'aturà a la mitja nit,
un silenci dens, fosc, m'arribà de sobte.
Pensí en el conco Sindo i sa platja dorada.
***
De peu de mots, profonds,
de part et d'autre de la frontière. L'automne
avait commencé et nous ne le savions pas.
La conversation cessa sur le fil de la nuit,
un silence dense, sombre, me parvint d'un coup.
Je pensai à mon oncle Gumersind et à sa plage dorée.