Traduire, c'est chercher,
dans le texte confié,
la charnière essentielle
qui grince ou fait passer.
dans le texte confié,
la charnière essentielle
qui grince ou fait passer.
Et, plus le texte est simple,
plus clairs semblent ses mots,
plus dure est l'entreprise
du miroir des pensées.
C'est dans une cuisine,
assis dans l'inconfort,
que je me vois en autre
et change de stylo.
Aucun de nous
dans ce monde
ne remplace rien
ne remplace personne
mais
Chacun de nous
dans ce monde
est autre chose
est autre
est unique
Joan Pere Sunyer, traduit
du catalan par M. Bourret Guasteví