mardi 13 février 2024

FidéliToi / Fidel a tu

Ce ne fut qu'un temps de réflexion
Une simple pause
Un abandon consenti
Bref

Tu m'as attendue aimant
Dans mes doigts caressants et mes paroles de velours
Les rythmes de chanson, les strophes oubliées
Tu confiais. Tu tires des années la certitude
De la fidélité, du désir et de l'amour que je te déclare.

Tu connais ce que je garde dans des pipettes et des flacons
Bien à l'abri de mon âme-alambic
Musette de vers en conserve
Garde-manger de ce que la voix, la plume et le cœur
Comme un tout holistique recommencera à écrire

Et maintenant, entre des plaintes fébriles, tu ne cesses de répéter :

—elle ne m'avait pas quitté
—elle ne m'avait pas abandonné
—elle recommencera à écrire des vers

Ce ne fut qu'un temps de réflexion
Une simple pause
Un abandon consenti
Bref pour elle et pour moi...
Pour moi ce fut une éternité

Rosa Miró
, traduit du valencien 
par M. Bourret Guasteví

Tan sols ha estat un temps de reflexió
Només una pausa
Un abandó consentit
Breu
Has esperat amatent
Dels meus dits carícies i paraules vellutades
Ritmes de cançons, estrofes oblidades
Confiaves. Saps amb la certesa dels anys
De la fidelitat, del desig i de l’amor que et declare

Coneixes allò que guarde a dins de pipetes i de flascons
Ben endins de l’ànima-alambí
Carner de versos en conserva
Rebost d’allò que la veu, la ploma i el cor
Com un tot holístic tornarà a escriure

I ara, entre planys febrosos no cesses de repetir:

—ella no m’havia deixat
—ella no m’havia abandonat
—ella tornarà a escriure versos

Tan sols ha estat un temps de reflexió
Només una pausa
Un allunyament consentit
Per a ella breu i per a mi...
Per a mi ha estat etern