mercredi 2 septembre 2020

Foren hores / Ce furent des heures

Foren hores de plaers petits
i de joies noves, callades,
de frecs subtils, necessaris,

com un aprenentatge sense cap
quadern, ni pissarra, ni guix.
Tot de paraules i llentiscles,

d'esquellots rodons i sargantanes
vives. Les excursions s'allunyaven
de les previstes. Tan poc i tant.

Sembràvem, no deixàvem de sembrar.
No ho dèiem ni ho sabíem. O no ho
volíem saber, sota el firmament ocult.

***

Ce furent des heures de petits plaisirs
et de joies neuves, tues,
de frôlements subtils, nécessaires,

comme un apprentissage sans aucun
cahier, ni tableau, ni craie.
Tout en mots et en pistachiers,

en clarines rondes et en lézards
vifs. Les randonnées s'éloignaient
des prévisions. Si peu et tant.

Nous semions, nous ne cessions de semer.
Nous ne le disions pas ni le savions. Ou nous
ne voulions le savoir, sous le firmament caché.