La meva llengua no és un muscle viu,
ni un tros de carn deixat de la mà
dels homes.
La meva llengua parla quan acluco
els ulls i deixo anar el fil tendre
dels somnis i de la imaginació.
És una font sobtada, mil llibres a
la vegada, un nus gordià de mots
i de girs, on el timbau del Conflent
frega la seda aspra del cocó menorquí.
La meva llengua no és un muscle viu.
Són tots els musclos de la meva mar
que s'obren, regalimant sal i suor,
quan el cos, exhaust, s'apropa a pas
lent de la fredor del ponent.
***
Ma langue n'est pas un muscle vivant,
ni un fragment de chair, abandonné de
tous.
Ma langue parle quand je ferme
les yeux et laisse aller le fil tendre
des rêves et de l'imagination.
C'est une source soudaine, mille livres à
la fois, un nœud gordien de mots
et de tournures, où le ravin du Conflent
effleure la soie âpre de l'anfractuosité minorquine.
Ma langue n'est pas un muscle vivant.
Ce sont toutes les moules de ma mer
qui s'ouvrent, dégoulinant de sel et de sueur,
quand mon corps, épuisé, s'approche à pas
lent de la froideur du couchant.