Dorms. Estàs dormint. Cansada per un dia
llarg d'estudis. El mal de cap t'ha deixat.
Per unes hores. Unes poques. No ho saps,
però el silenci de la cambra és la remor
de la mar quan juny ens roba la foscor de
la nit. Ja no tens aquesta mirada de cala
petita, a Alcaufar o Cervera, i endevino els
teus pensaments secrets i inefables. Si el
silenci és d'or, ells són d'aiguamarina.
***
Tu dors. Tu es en train de dormir. Fatiguée par une grosse
journée passée à étudier. Ton mal à la tête t'a quittée.
Pour quelques heures. Peu. Tu ne le sais pas,
mais le silence de la chambre, c'est la rumeur
de la mer quand juin nous vole l'obscurité de
la nuit. Tu n'as plus ce regard de petite
crique, à Alcaufar ou à Cerbère, et je devine tes
pensées secrètes et ineffables. Si le
silence est d'or, elles, elles sont d'aigue-marine.