Ajudau-me, amics, malgrat sa distància
de mar o d'accents, donau-me els mots
que necessit quan tenc por de perdre
mon pare, aquest roc de cultura i saviesa.
Fa cinquanta-cinc anys, em va ensenyar a
llegir, a collir de ses llengües, poncelles
i abrics. I des d'aleshores, devora sa casa,
enfora, me'ls recit per no perdre sa memòria.
Ajudau-me, amics, i us escriuré sa seva saviesa.
***
Aidez-moi, mes amis, en dépit de la distance
de la mer ou des accents, donnez-moi les mots
dont j'ai besoin quand j'ai peur de perdre
mon père, ce roc de culture et de sagesse.
Il y a ciquante-cinq ans, il m'a appris à
lire, à cueillir des langues, les bourgeons
et les manteaux. Et depuis lors, à côté de la maison,
au dehors, je me les récite pour ne pas perdre la mémoire.
Aidez-moi, mes amis, et je vous écrirai sa sagesse.