És un carrer estret,
un modest carreró, perdut
a dalt de la ciutat,
allà on els immigrants
es feren casetes de maó
al començament dels 70.
No hi passa ningú, ni s'hi
atura cap parella d'amants
desorientats. Un carrer
qualsevol com se'n cantaren
fa tant de temps. Si vols,
un dia t'hi invitaré.
Seurem a la fresca, callats,
compartirem el pa i la ventresca
i ens inventarem arracades de pirata.
***
C'est une rue étroite,
une modeste ruelle, perdue
tout en haut de la ville,
là où les immigrants
se firent des maisonnettes en brique
au début des années 70.
Nul n'y passe, il ne s'y
arrête aucun couple d'amants
désorientés. Une rue
quelconque comme on en chanta
il y a tant de temps, Si tu le veux,
un jour je t'y inviterai.
Nous nous asseoirons à la fraîche, silencieux,
nous partagerons le pain et la ventrèche,
et nous nous inventerons des boucles de pirate.