Nos vies coulent comme deux rivières
audacieuses à l'heure de la crue
tandis qu'on les entend qui chantent doucement
sur le chemin sinueux vers un monde d'algues.
audacieuses à l'heure de la crue
tandis qu'on les entend qui chantent doucement
sur le chemin sinueux vers un monde d'algues.
Je sens l'élan dans leur subtile connexion,
glissent mes désirs jusqu'aux vallées
et je me perds souvent pour ne pouvoir te rencontrer ;
il demeure prisonnier le bagage dans l'averse.
À la toute fin, la mer nous emportera
au dedans, au dedans avec la goélette de l'aube
et, alors, je voudrai encore, beau paresseux, t'aimer
avec l'immensité du sentiment qui nous sauve.
Glòria Bassols i Compte, traduit du catalan
par Michel Bourret Guasteví
par Michel Bourret Guasteví