a Anna
No sé quantes persones es passen minuts
o hores llegint les meves poesies. Em sabrien
greu que fossin nombroses i es passessin més
del temps d'un ullet amistós.
Però ja sé que entre elles hi ha una amiga nova,
investigadora brillant, amiga dels vidres de colors
i dels bons vidriers. A vegades, li pico l'ullet
i li escric alguns versos com el prestidigitador
es treu un peix de platja de sa butxaca d'or per
ensenyar-lo als ulls de la canalla estupefacta.
***
Je ne sais pas combien de gens passent des minutes
ou des heures à lire mes poésie. Il me déplairait
qu'ils fussent nombreux et y passassent plus
du temps d'un clin d'œil amical.
Mais je sais que parmi eux se trouve une nouvelle amie,
brillante chercheuse, amie des verres de couleurs
et des bons vitriers. Quelquefois je lui fais un clin d'œil
et lui écris quelques vers comme le prestidigitateur
tire un poisson frais de sa poche d'ou pour en faire
l'offrande aux yeux des enfants ébahis.