He demanat a la lluna
perquè guardava les mans
dins de les seves butxaques.
- Són plenes de sal i sorra
i no vull tacar el cel,
en buidar-me-les.
- No facis la gata maula
i mira a l'entorn. Quiets,
tímids, el estels centellegen.
- Ja ho sé i no els vull veure.
Per això tanco els ulls i no
canvio mai el meu somriure.
- Diuen que, de goig, els van
escampar uns enamorats distrets
i que mai no els van recuperar.
***
J'ai demandé à la lune
pourquoi elle gardait
ses mains dans les poches.
- Elles sont pleines de sel et de sable
et je ne veux pas tacher le ciel,
en les vidant.
- Ne fais pas ta mijaurée
et regarde autour de toi. Calmes,
timides, les étoiles scintillent.
- Je sais bien et je ne veux pas les voir.
C'est pour ça que je ferme les yeux et
ne change jamais de sourire.
- On dit que, de joie, elles ont été
éparpillées par des amoureux distraits
et qu'ils ne les ont jamais récupérées.