Diuen que torna l'arena
a ses platges del sud.
Devora es xiringuitos buits,
m'invent una altra illa,
aquesta des meus avantpassats.
Llinatges abraçats, trenta-dos
vents embogits, com aquells
que ensuma encara, a Ciutadella,
l'amic Joan. Cocons de mots,
com aquests que fulleja encara
l'amic Xec d'entre les pàgines
gruixudes dels llavis combinats.
Diuen que torna l'arena
a ses platges del sud
i per fi retrob sa flaire
dels amors passats.
***
On dit que le sable revient
sur les plages du sud.
Tout près des paillotes vides,
je m'invente une autre île,
celle de mes aïeux.
Noms de famille épousés, trente-deux
vents en folie, comme ceux
que hume encore, à Ciutadella,
mon ami Joan. Des anfractuosités de mots,
comme ceux que feuillette encore
mon ami Xec, entre les pages
épaisses des lèvres combinées.
On dit que le sable revient
sur les plages du sud
et je retrouve enfin l'odeur
de mes amours passées.