mardi 28 avril 2020

Sargantana avorrint-se / Lézard s'ennuyant

Plorant està la sargantana,
soleta, aillada, Fa setmanes
que no la venen a visitar.

I s'avorreix. Abans, reia de
les cares presumptuoses dels
humans que se n'apropaven

per tallar-li la cua i riure
mentre aquesta feia els últims
remolins. Temps passats,

espera inútila. Ja el món és
teu. Per uns dies o unes poques
setmanes. Aprofita'l i riu!

***

Le lézard pleure sans cesse,
tout seul, isolé. Cela fait des semaines
qu'on ne vient pas lui rendre visite.

Et il s'ennuie. Avant, il riait des
visages présomptueux des
humains qui s'approchaient de lui

pour lui couper la queue et rire
pendant que celle-ci faisait ses derniers
soubresauts. Temps révolus,

attente inutile. Le monde est désormais
tien. Pour quelques jours ou une poignée
de semaines. Profite et ris !